Aquests són els serveis que realitzem.

/Aquests són els serveis que realitzem.

Traducció simultaneja.

Arriba de manera immediata als assistents que la necessitin a través de còmodes receptors. Consisteix a traduir mentre l’orador està parlant. Requereix equip tècnic.

Exemples:

  • Congressos.
  • Simposis.
  • Reunions internacionals.
  • Videoconferències, etc.

Traducció consecutiva.

A diferència de la simultània, la traducció es va realitzant a mesura que avança el discurs de l’orador.

Exemples:

  • Rodes de premsa.
  • Lliuraments de premis.
  • Sopars de gala, etc.

Traducció d’enllaç.

La comunicació interpersonal arriba a través d’un intèrpret.

Exemples:

  • Visites a fàbriques.
  • Negociacions.
  • Entrevistes, etc.

Lloguer d’equip tècnic de traducció.

Traduccions jurades, generals o especialitzades.

Locució i doblatge.